Saturday, 25 May 2019

Peter meets Our Lord

Simon-Peter-Cephas. JJ Tissot.
We continue the series posts on St Peter, the Prince of the Apostles, in the fervent hope that he may intercede on behalf of those who, in their own lives, have betrayed those whom they should have loved and cherished the most.

Totus tuus ego sum et omnia mea tua sunt.
Tecum tutus semper sum.
Ad Jesum per Mariam



Sancte Petre, ora pro nobis.



[  ] References in the text to numbered footnotes are not hyperlinked but may be found at the end of the relevant text.



Peter meets Our Lord


The Gospel records that Simon's brother Andrew was among John's disciples in Bethania [1] on the eastern bank of the Jordan.  St John the Evangelist continues thus:

Ecce Agnus Dei. JJ Tissot. Brooklyn Museum.
[35] The next day again John stood, and two of his disciples.
Altera die iterum stabat Joannes, et ex discipulis ejus duo.
[36] And beholding Jesus walking, he saith: Behold the Lamb of God.
Et respiciens Jesum ambulantem, dicit : Ecce agnus Dei.





[37] And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
Et audierunt eum duo discipuli loquentem, et secuti sunt Jesum.
[38] And Jesus turning, and seeing them following him, saith to them: What seek you? Who said to him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
Conversus autem Jesus, et videns eos sequentes se, dicit eis : Quid quaeritis? Qui dixerunt ei : Rabbi ( quod dicitur interpretatum Magister), ubi habitas?
[39] He saith to them: Come and see. They came, and saw where he abode, and they stayed with him that day: now it was about the tenth hour.
Dicit eis : Venite et videte. Venerunt, et viderunt ubi maneret, et apud eum manserunt die illo : hora autem erat quasi decima.

 
Andrew. JJ Tissot. Brooklyn Museum.
[40] And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him.
Erat autem Andreas, frater Simonis Petri, unus ex duobus qui audierant a Joanne, et secuti fuerant eum.
[41] He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
Invenit hic primum fratrem suum Simonem, et dicit ei : Invenimus Messiam ( quod est interpretatum Christus).
[42] And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said: Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is interpreted Peter.
Et adduxit eum ad Jesum. Intuitus autem eum Jesus, dixit : Tu es Simon, filius Jona; tu vocaberis Cephas, quod interpretatur Petrus
42 ἤγαγεν αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. ἐμβλέψας αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν: σὺ εἶ Σίμων ὁ υἱὸς Ἰωάννου, σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς, ὃ ἑρμηνεύεται Πέτρος. [John 1]



Bethany (circled). (PB photo 2019)
[1] Bethania: Bethany 'beyond the Jordan' has not as yet been identified with any certainty. It is however generally agreed that it is not the same Bethany as the one described the home of Lazarus and his sisters,not far from Jerusalem: see the map. 








Sancte Petre, ora pro nobis.

No comments:

Post a Comment