![]() |
The Presentation of Jesus in the Temple. |
in templo praesentasti:
ac Moysi legitima
spontanee subisti. Ave Maria.
Whom thou upon the fortieth day
In His own house presenting,
Didst freewill offerings duly pay
To Moses' law consenting. Hail Mary.
![]() |
The Flight into Egypt |
Aegypto adduxisti:
tandem inde rediens
ad Nazareth venisti. Ave Maria.
Whom safe to Egypt thou didst bear
Whilst Herod's rage was swelling;
But bring back with maternal care,
To Nazareth thy dwelling.
![]() |
The sojourn in Egypt |
![]() |
The Return from Egypt |
![]() |
Jesus lost |
dolenter perdidisti:
sed mox templum adiens:
gaudenter repperisti. Ave Maria.
Whom once as lost thou didst deplore,
When from the Feast returning;
But in the Temple find once more,
'Midst doctors Him discerning. Hail Mary.
![]() |
Jesus amidst the Doctors |
![]() |
Jesus found |
![]() |
The Youth of Jesus |
sollicite nutrivisti:
et in aetate tenera:
in omnibus providisti. Ave Maria.
Whom thou didst bring up at thy side,
Due care and toil expending;
And for His food and needs provide,
His holy childhood tending. Hail Mary.
![]() |
Saint John the Baptist sees Jesus from afar |
Ioannes baptizavit:
et agnoscens nomine:
digito demonstravit. Ave Maria.
Whom when baptized in Jordan's flood,
John, His forerunner blesseth;
And pointing out the Son of God,
His glorious name confesseth. Hail Mary.
![]() |
The Baptism of Jesus |
![]() |
Jesus tempted in the wilderness |
trifarie tentavit:
salvatorem versutiis:
prudenter obviavit. Ave Maria.
Whom Satan laboured to delude.
With threefold guile assailing;
But He the Tempter vile withstood;
In wisdom all prevailing. Hail Mary.
![]() |
Jesus set upon a pinnacle of the temple |
![]() |
Jesus is taken to a high mountain |
![]() |
The Betrothed of Cana of Galilee |
aquam in vinum mutat:
in quo suos miraculo:
discipulos confirmat. Ave Maria.
Who erst the water changed to wine,
Thou for that boon beseeching;
So, by a miracle divine,
His weak disciples teaching. Hail Mary.
![]() |
The Marriage in Cana |
![]() |
The Man with an unclean Spirit in the Synagogue |
daemonibus salvavit:
ac infirmos variis:
languoribus curavit. Ave Maria.
Who many souls from sin released,
With saving power restoreth;
And health upon the poor diseased,
Oft times in mercy poureth. Hail Mary.
![]() |
In the villages, the sick were presented unto Him. |
![]() |
Resurrection of Lazarus |
viduae suscitavit:
puellam cum prodigio:
ad vitam revocavit. Ave Maria.
Who Lazarus and the widow's son
With mighty word did quicken;
And back to life and parents won
A maid with sickness stricken. Hail Mary.
![]() |
Young man, I say unto thee, Arise |
![]() |
The Raising of Jairus' daughter |
![]() |
Jesus eating with publicans and sinners |
frequenter manducavit:
hisque paenitentibus:
peccata relaxavit. Ave Maria.
Who oft on earth to eat and live
With guilty men consented;
Pleased all their errors to forgive
If truly they repented. Hail Mary.
Continue to Third Decade.
No comments:
Post a Comment