Saturday 30 January 2021

"The more you honour Me, the more I will bless you:" Eighth and ninth meditations.

We continue today with our preparation for the installation of the Holy Infant as Little Lord Jesus, Christ Our King, at Candlemas.

Here is the opening prayer, followed by the eighth and ninth of the twelve meditations:

V. Deus in adiutorium meum intende.

R. Domine, ad adiuvandum me festina.

V. O God, come unto my assistance!

R. O Lord, make haste to help me!

V. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,

R. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

V. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit;

R. As it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

Pater noster...

Our Father.....


VIII


The Flight into Egypt. J-J Tissot. Brooklyn Museum.
Iesu Infans dulcissime, ab iniquo Herode ad mortem quæsitus, a sancto Ioseph in Aegyptum cum Matre deportatus, a crudeli cæde sublatus, et præconiis Martyrum Innocentium glorificatus, miserere nostri.

Jesu, sweetest Child, sought by wicked Herod to be slain, carried with Thy Mother into Egypt by Saint Joseph, rescued from the cruel slaughter, and glorified by the praises of the martyred Innocents, have mercy on us.

R. Miserere nostri, Iesu Infans, miserere nostri. Ave Maria...

R. Have mercy on us, Child Jesus, have mercy on us. Hail Mary...

Iesu, tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna sæcula. Amen.

All honour, laud, and glory be,
O Jesu, Virgin-born, to Thee;
All glory, as is ever meet,
To the Father and to Paraclete. Amen.

V. Christe prope est nobis
R. Venite, adoremus.
V. Christ is near to us.
R. Come let us adore Him.

Pater noster......
Our Father.....

IX


The sojourn in Egypt. J-J Tissot. Brooklyn Museum.
Iesu Infans dulcissime, in Aegyptum cum Maria sanctissima et Patriarcha sancto Ioseph usque ad obitum Herodis commoratus, miserere nostri.

Jesu, sweetest Child, who didst dwell in Egypt with most Holy Mary and the Patriarch, Saint Joseph until the death of Herod, have mercy on us.

R. Miserere nostri, Iesu Infans, miserere nostri. Ave Maria...
R. Have mercy on us, Child Jesus, have mercy on us. Hail Mary...




Concluding prayer

Iesu, tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine
Cum Patre et almo Spiritu,
In sempiterna saecula. Amen.

All honour, laud, and glory be,
O Jesu, Virgin-born, to Thee;
All glory, as is ever meet,
To the Father and to Paraclete. Amen.

V. Verbum caro factum est.

R. Et habitavit in nobis.

V. The Word was made flesh.

R.  And dwelt among us.

Oremus:

Omnipotens sempiterne Deus, Domine cæli et terræ, qui te revelas parvulis; concede, quæsumus, ut nos sacrosancta Filii tui Infantis Iesu mysteria digno honore recolentes, dignaque imitatione sectantes, ad regnum cælorum promissum parvulis pervenire valeamus. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Let us pray:

Almighty and everlasting God, Lord of heaven and earth, who dost reveal Thyself to little ones; grant we beseech Thee, that we, venerating with due honour the sacred mysteries of Thy Son, the Child Jesus, and copying them with due imitation, may be enabled to enter the kingdom of heaven which Thou hast promised to little children. Through the same Christ our Lord. Amen.

 

Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

No comments:

Post a Comment