Sunday 31 May 2020

Pentecost: Veni, Sancte Spíritus, Come O Holy Spirit

The Sequence from today's Mass, is posted below in Latin with notes and an English translation.


Baronius Missal (Editio Typica 1962)
Veni, Sancte Spíritus,
et emítte cǽlitus
lucis tuæ rádium.
caelĭtus (coel-), adv. caelum. From heaven 
Holy Spirit! Lord of light!
From Thy clear celestial height,
Thy pure, beaming radiance give:
Veni, pater páuperum;
veni, dator múnerum;
veni, lumen córdium.
Come, Thou, Father of the poor!
Come, with treasures which endure!
Come, Thou light of all that live!
Consolátor óptime,
dulcis hospes ánimæ,
dulce refrigérium.
hospĕs, ĭtis m. Host, sojourner, visitor, guest, friend 
Thou of all consolers best,
Visiting the troubled breast,
Dost refreshing peace bestow:
Baronius Missal (Editio Typica 1962)
In labóre réquies,
in æstu tempéries,
in fletu solácium.
requiēs, ētis or ēī, f.: repose, rest, 3.393; respite, 4.433; support, comfort,
aestus , ūs, m.: glowing heat; summer; a boiling; a billowy motion; waves of flame, flames, wave, surge; tide, sea, flood; tide (of feeling), agitation,
tempĕrĭes, ēi, f. tempero, a due mingling, mixture, or tempering
flētus, ūs, m.: a weeping; tears
sōlācium, iī, n.: a soothing; solace, consolation
Thou in toil art comfort sweet;
Pleasant coolness in the heat;
Solace in the midst of woe.
O lux beatíssima,
reple cordis íntima
tuórum fidélium.
Light immortal! Light divine!
Visit Thou these hearts of Thine,
And our inmost being fill.
Sine tuo númine
nihil est in hómine,
nihil est innóxium.
nūmen, inis, n.: a command; will; espec. the divine will or purpose
If Thou take Thy grace away,
Nothing pure in man will stay;
All his good is turn’d to ill.
Lava quod est sórdidum,
riga quod est áridum,
sana quod est sáucium.
rigō, āvī, ātus, 1, a.: to moisten, wet, bedew,
saucius , a, um: (adj.), wounded
Heal our wounds - our strength renew;
On our dryness pour Thy dew;
Wash the stains of guilt away:
Flecte quod est rígidum,
fove quod est frígidum,
rege quod est dévium.
foveō, fōvī, fōtus, 2, a.: to keep warm; (fig.), foster, protect, cherish; soothe
dē-vĭus, a, um, adj. via, lying off the high-road; out of the way, devious
Bend the stubborn heart and will;
Melt the frozen, warm the chill;
Guide the steps that go astray.
Da tuis fidélibus,
in te confidéntibus,
sacrum septenárium.
Thou, on those who evermore
Thee confess and Thee adore,
In Thy sevenfold gifts descend.
Da virtútis méritum,
da salútis éxitum,
da perénne gáudium.
Amen. Allelúia.
Give them comfort when they die;
Give them life with Thee on high;
Give them joys which never end.
Amen. Alleluia.
Totus tuus ego sum 
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam

No comments:

Post a Comment