Sunday 31 March 2019

St Bernard on the Annunciation and the Blessed Virgin's Consent: Pt 4

Fiat mihi secundum verbum tuum. JJ Tissot. Brooklyn Museum.
We continue Lent with our series presenting the homilies of St Bernard of Clairvaux (1090-1153) on the Virgin Mother. In this and in subsequent posts, I shall be publishing English excerpts* from his homily on the Annunciation and the Blessed Virgin's Consent, to which I have added a number of references and notes.
*SERMONS OF ST. BERNARD ON ADVENT & CHRISTMAS
Compiled and translated at St. Mary s Convent. R. & T. WASHBOURNE, LTD., LONDON MANCHESTER, GLASGOW, NEW YORK, CINCINNATI, CHICAGO 1909


Totus tuus ego sum et omnia mea tua sunt. Tecum tutus semper sum. 
Ad Jesum per Mariam.




“And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age”


Why was it necessary to make known this event to the Blessed Virgin? Had she been doubtful or incredulous of the angel’s words? Far from it. We read that the hesitation of Zachary was punished by this same angel[1], but we do not read that Mary received the least blame; on the contrary, we know that her faith was praised by Elizabeth: “Blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.” Her cousin’s happiness was announced to Mary that, miracle being added to miracle, joy might be heaped upon joy. For it was needful that no ordinary prevenient[2] joy and burning love should take possession of her who, with the joy of the Holy Ghost, was soon to conceive the Son of the Father’s love. A most glad and most generous heart was alone capable of containing so exuberant an influx of sweetness and delight.

Again, the announcement may have been made to Mary, in order that she might be cognizant, not only of the Saviour’s coming, but also of His precursors, and that, by preserving a faithful remembrance of the order and circumstances of the events, she might later be better able to unfold the truth of the Gospel to those who were to write and preach it. This was the rightful office of her who from the first had been fully instructed by Heaven in all its secret mysteries.

Or we may believe that Mary was told of Elizabeth’s happiness to give her, the younger of the two, the opportunity of tendering her loving service to her cousin, and that the little unborn Prophet might offer to his younger Lord the first-fruits of his ministry, while the joy and devotion of both infants being excited by the meeting and mutual joy of the mothers, wonder might be added to wonder, miracle to miracle. Lest, however, it should be supposed that the accomplishment of these magnificent promises was brought about by the angel who declares them, he adds:

“For no word shall be impossible to God.”“For no word shall be impossible to God”


As if he would say: “In all that I faithfully promise I rest not on my own power, but on the power of Him Who sent me, for no word shall be impossible with Him.” How could any word be impossible to Him Who made all things by the Word? And this is striking—that the angel expressly says no word shall be impossible, not no act. He says word because, as men can easily speak what they wish, even though they cannot afterwards carry it into effect, with the same or, rather, with incomparably greater facility can God accomplish in act what they are able to express in words; therefore with good reason “no word is impossible with God.” For instance, the Prophets by God’s power could foresee and predict that a virgin and a barren woman would have sons; but God alone, Who enabled the Prophets to foresee these events[3], could by His own power fulfil what He had promised. Because, too, He is Infinite Power and Infinite Wisdom, “no word shall be impossible with” Him.


[1] [18] And Zachary said to the angel: Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife is advanced in years.
Et dixit Zacharias ad angelum : Unde hoc sciam? ego enim sum senex, et uxor mea processit in diebus suis.
[19] And the angel answering, said to him: I am Gabriel, who stand before God: and am sent to speak to thee, and to bring thee these good tidings.
Et respondens angelus dixit ei : Ego sum Gabriel, qui asto ante Deum : et missus sum loqui ad te, et haec tibi evangelizare.
[20] And behold, thou shalt be dumb, and shalt not be able to speak until the day wherein these things shall come to pass, because thou hast not believed my words, which shall be fulfilled in their time.
Et ecce eris tacens, et non poteris loqui usque in diem quo haec fiant, pro eo quod non credidisti verbis meis, quae implebuntur in tempore suo. [Luke 1]

[2] Theology. Coming before or antecedent to human action. Chiefly in prevenient grace n. the grace of God which precedes repentance and faith, predisposing a person to seek God in advance of any desire or motion on their part.

[3] [14] Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called Emmanuel.
Propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum : ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen ejus Emmanuel. [Isaiah 7]

[6] For a CHILD IS BORN to us, and a son is given to us, and the government is upon his shoulder: and his name shall be called, Wonderful, Counsellor, God the Mighty, the Father of the world to come, the Prince of Peace.
Parvulus enim natus est nobis, et filius datus est nobis, et factus est principatus super humerum ejus : et vocabitur nomen ejus, Admirabilis, Consiliarius, Deus, Fortis, Pater futuri saeculi, Princeps pacis [Isaiah 9]

No comments:

Post a Comment