Friday, 23 January 2026

Part IV : How to give thanks to the Mother of God : Chapter 8 : § 2.8 St Casimir’s Hymn 12-17

Chapter 8 : Honour – a seventh feature of the gratitude we owe the Mother of God


Continuing our translation of the 1845 reprint of Fr François Poiré’Triple Crown of the Mother of God (1643 French edition).

Notre Dame des Grâces, Cotignac (Poggi, 2020)
§ 2. Second sign of honour : singing her praises

St Casimir’s Hymn

[Translator’s note: The following Hymn was translated from St Casimir’s Latin into French verse by Fr Poiré. What follows is my English verse translation which follows the metre, rhyming scheme and imagery of the French. The seventeen verses conclude with this post.]













(12)

To see how thou art full of grace,
Sweet fruit of union pure and chaste, 
Assigning ev’rything in place 
According to thy will and taste;
To see the Author of all good
Ordaining ev’rything He could
To please thee more than any other:
Then can we doubt the blessed fate
Of those who take thee for their Mother
Is truly cause to celebrate??

(13)

Behold the rich diversity 
Of every year and month and day:
And sharing in this quality
The Star of Armies joins the fray;
Behold her gracious interplay
With Him the Primum Mobile[1];
Just so do men forsooth delight, 
Across the world in different lands,
To follow in the daytime and at night 
The movement of Our Lady’s hands.

(14)

Assured my wishes and design
Of pleasing thee in every sense
Do with the plans forsooth align
That flow from thy sweet providence,
I offer thee, dear Maid, my heart
That thou might strength to it impart
So it may vanquish sin and vice;
Wherein I’ll build a citadel,
Whate’er the cost or sacrifice,
A worthy place for thee to dwell.

(15)

With confidence, no more unsure,
I trust that I may find in thee
A haven peaceful and secure
Within thy bosom’s clemency.
I prithee cast not me aside
But be my guardian and my guide;
Do thou my staunch defender be 
So I may ’scape the ghastly doom
The Prince of darkness plans for me:
A gruesome and accursed tomb.

(16)

Let hell spew forth remorselessly 
The poison of its rage and hate,
Contriving over land and sea
To dominate and desecrate;
Let them renew their grisly dreams
And implement their gruesome schemes
Of rendering me immolate:
Their wretched plans will run awry
For Mary can them all frustrate
In but the twinkling of an eye.

(17)

Oh source of joy and exultation,
May thou reign ever glorious,
Enjoying blessed contemplation 
Eternally victorious.
Those tyrants brewed a noxious bane
But all their scheming was in vain;
Thy place on high is justly claimed
For while thy human Son’s divine,
Next Him men truly have proclaimed
The place of honour’s truly thine!


Footnotes
[1] Primum Mobilé (Latin) = Prime Mover : 1)  God regarded as the motive force of the universe; 2) In the medieval version of the Ptolemaic system of astronomy: an outermost sphere (at first reckoned the ninth, later the tenth) supposed to revolve round the earth from east to west in twenty-four hours, carrying with it the (eight or nine) inner spheres.

© Peter Bloor 2025 

👑   👑   👑

The Virgin of Tenderness. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.
 
 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.


He that hearkeneth to me, shall not be confounded: and they that work by me, shall not sin. They that explain me shall have life everlasting. Ecclesiasticus (Sirach) xxiv. 30-31. 

No comments:

Post a Comment