Friday 18 September 2020

Bossuet 22: Summary of the preceding reflections and conclusion

  "And thy own soul a sword shall pierce" are words spoken by Simeon to Our Blessed Mother when she presented her first-born in the Temple, in accordance with the Law of Moses.

It is traditional to reflect on the Sorrows of Mary in the month of September. To this end, in the following posts I offer the words of the French scholar and preacher Bossuet, taken from his Elevations* on the Presentation of the Child Jesus in the Temple. I have added my own (fairly literal) translation and occasional notes on Scriptural references.

*élévation: THÉOLOGIE. Mouvement de l’âme vers Dieu ; prière qui favorise et traduit ce mouvement. Elevation: theology.  A movement of the soul towards God; a prayer that favours and translates this movement.


Laudetur Jesus Christus et Maria Immaculata.


The Presentation in the Temple. J-J Tissot.


XXIIe ÉLÉVATION.

Abrégé et conclusion des réflexions précédentes.

The Twenty-Second Elevation

Summary of the preceding reflections and conclusion


L'abrégé de ce mystère est que Jésus s'offre, nous offre en lui et avec lui, et que nous devons entrer dans cette oblation et nous y unir comme à la seule et parfaite adoration que Dieu demande de nous.

Les trois personnes qui se trouvent avec Jésus-Christ dans ce mystère, nous apprennent ce que nous devons offrir à Dieu.

La sainte Vierge lui offre et lui sacrifie le cher objet de son cœur, pour en faire ce qu'il lui plaira, c'est-à-dire son propre Fils : elle voit la contradiction poussée à l'extrémité contre lui, et en même temps elle sent ouvrir la plaie de son cœur par cette épée qui la perce. Mères chrétiennes, aurez-vous bien le courage dans l'occasion de faire à Dieu avec elle une oblation semblable ? Tant que nous sommes de fidèles, unissons-nous à la foi d'Abraham et offrons à Dieu notre Isaac, c'est-à-dire ce qui nous tient le plus au cœur.


The summary of this mystery is that Jesus offers Himself, and offers us in Him and with Him, and that we must enter into this oblation and unite ourselves thereto as to the sole and perfect adoration that God asks of us. 

The three persons who find themselves with Jesus Christ in this mystery each teach us what we must offer to God.

The Blessed Virgin offers to Him and sacrifices to Him the dearest object of her heart, for God to dispose of as He pleases, that is to say her own Son; she sees the signs of contradiction pushed to an extreme against Him, and at the same time she experiences a wound opened in her own heart by this sword.  Christian mothers, will you too have the courage if required to make a similar oblation with her unto God? For as long as we are faithful, let us unite ourselves to the faith of Abraham and offer unto God our own Isaac, which is to say, that which is dearest to our heart.

Siméon a immolé l'amour de la vie, et la laisse pour ainsi dire s'exhaler à Dieu en pure perte. Ne disons pas qu'il ne lui sacrifie qu'un reste de vie dans sa vieillesse : il n'a jamais désiré de vivre, que pour avoir la consolation de voir Jésus-Christ et de lui rendre témoignage. Car ce n'était pas seulement une faible consolation des yeux que ce saint vieillard attendait. Il désirait les sentiments que Jésus présent inspire dans les cœurs : il voulait l'annoncer, le faire reconnaître, en publier les merveilles, autant qu'il pouvait, aux Juifs et aux gentils ; montrer au monde ses souffrances et la part qu'y aurait sa sainte Mère. Après cela il voulait mourir, et l'on voit en lui dans tous les temps un parfait détachement de la vie. C'est ce qu'il nous faut offrir à Dieu avec le saint vieillard.

Simeon immolated love of life, and he leaves it as though, so to speak, breathing his last in an offering to God.  Let it not be said that he is sacrificing only a portion of his life, in his old age; he never desired to live except in order to have the consolation of seeing Jesus Christ and of bearing witness unto Him.  For it was not only a passing consolation of the eyes  that this holy old man awaited.  He sought those feelings which the presence of Jesus inspires in hearts; he wanted to announce Him, to make Him known, to broadcast His wonders, as much as he could, to Jews and Gentiles; to show to the world His sufferings and the share therein that His Blessed Mother would have.  After that, he wished to die, and there is seen in him throughout the ages a perfect detachment from life.  That is what we must offer to God with this holy old man.

Et qu'immolerons-nous avec Anne, sinon l'amour des plaisirs par la mortification des sens? Exténuons par le jeune et par l'oraison ce qui est trop vivant en nous. Vivons avec cette sainte veuve dans une sainte désolation : arrachons-nous à nous-mêmes ce qui est permis, si nous voulons n'être point entraînés par ce qui est défendu. Déracinons à fond l'amour du plaisir. Le plaisir des sens est le perpétuel séducteur de la vie humaine. L'attention au beau et au délectable a commencé la séduction du genre humain. Eve prise par là, commence à entendre la tentation qui lui dit avec une insinuation aussi dangereuse que douce : Pourquoi Dieu vous a-t-il défendu ce qui est si plaisant et si flatteur ? L'attention au plaisir éloigne la vue du supplice. On se pardonne tout à soi-îiirine, et on croit que Dieu nous est aussi indulgent que nous nous le sommes. « Vous n'en mourrez pas : » vous reviendrez des erreurs et des faiblesses de votre jeunesse. Eve entraîne Adam : la partie faible entraîne la plus forte : le plaisir a fait tout son effet : il a rendu le péché plausible et lui a fourni des excuses. Il emmielle le poison : il affaiblit, il étouffe le remords de la conscience : il en émousse la piqûre ; et à peine sent- on la grièveté de son péché, jusqu'à ce que dans les flammes éternelles ce ver rongeur se réveille, et par ses morsures éternelles nous cause un pleur inutile avec cet effroyable grincement de dents.

And what shall we immolate in company with Anna, if not the love of pleasure through the mortification of our senses? Let us through fasting and prayer rein in all that is excessive within us.  With this holy widow, let us live our lives in holy detachment; let us deny ourselves even that which is permitted, if we do not wish to be drawn astray by that which is forbidden.  Let us uproot completely the love of pleasure.  The pleasure of the senses is an ever-present temptation in human life.  It was looking at something beautiful and delightful which began the seduction of the human race.  Once captivated thereby, Eve begins to understand the words of temptation uttered to her in a manner as dangerous as it is sweet: Why has God forbidden that which is so pleasing and desirable?  Focusing on the pleasure distracts us and removes from view the penalty.  We always find it easy to forgive ourselves, and we think that God is equally forgiving.  "You shall not die!" You'll leave behind the errors and the mistakes of your youth.  Eve then draws in Adam: the weak party draws in the stronger; the thought of pleasure works its effect; it has made sin acceptable and has even provided excuses.  It sweetens the poison; it weakens and stifles the remorse of conscience; it takes away the sting; and the sinner scarcely feels the seriousness of his sin until that moment when, in the eternal flames, the conscience re-awakens and, like a worm eating him on the inside for all eternity, causes him to weep and wail in vain with a terrible gnashing of teeth.

Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

No comments:

Post a Comment